Mattheus 21:17

SVEn hen verlatende, ging Hij van daar uit de stad, naar Bethanie, en overnachtte aldaar.
Steph και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
Trans.

kai katalipōn autous exēlthen exō tēs poleōs eis bēthanian kai ēylisthē ekei


Alex και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
ASVAnd he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.
BEAnd he went away from them, and went out of the town to Bethany, and was there for the night.
Byz και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
DarbyAnd leaving them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.
ELB05Und er verließ sie und ging zur Stadt hinaus nach Bethanien, und übernachtete daselbst.
LSGEt, les ayant laissés, il sortit de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit.
Peshܘܫܒܩ ܐܢܘܢ ܘܢܦܩ ܠܒܪ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܠܒܝܬ ܥܢܝܐ ܘܒܬ ܬܡܢ ܀
SchUnd er verließ sie, ging zur Stadt hinaus nach Bethanien und übernachtete daselbst.
Scriv και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
WebAnd he left them, and went out of the city into Bethany, and he lodged there.
Weym So He left them and went out of the city to Bethany and passed the night there.

Vertalingen op andere websites